Writing on the wall

Profound perspectives on mundane happenings, smattered with a helping of humour.

Monday, June 26, 2006

Tiruvalluvar on Lakshmi Mittal

மித்தல்க்கு உண்டோ அடைக்குந்தாழ் Arcelor
புன்கணீர் பூசல் தரும்.

Is there a latch to restrain Mittal? The tears of Arcelor will tell the truth.

For those who didn't get it, this is a variant of:
அன்பிற்கு உண்டோ அடைக்குந்தாழ் ஆர்வலர்
புன்கணீர் பூசல் தரும்.

Is there a latch to restrain love? The heart's tears will give the truth away.

Wednesday, June 14, 2006

Pouring oil over astrology books


A news report from PTI was published in different places - New Indian Express, Mumbai Mirror, New Kerala, NDTV, etc.

Apparently, our CEC-to-be, Mr. Gopalaswami is pouring over astrology books. The article does not clarify what exactly he is pouring - water, phenyle, castor oil.

Or, maybe they meant 'poring over the books'. Can someone in PTI pour (sic) over the dictionary and let me know?

Monday, June 12, 2006

Wherefore 'w'?

I cannot think of an Indian language that has the 'w' sound. So, I wonder why 'w' is used in transcribing Indian language text in English. Shouldn't it be "Svami Vivekananda"?

Or, if we are to use 'v' and 'w' homophonously (as ve alvays do), wouldn't it be better to stick to one, for the sake of consistency. Swami Wiwekananda? Naah!

I have also wondered why 'w' is called 'Double U'. It looks more like a 'Double V' to me (unless italicised).